Knowing All about Hunan

Hunan delegation holds its sixth plenary discussion

Editor:李莎宁
Source:english.rednet.cn
Updated:2015-03-13 11:29:09

  

(视频截图:3月12日下午,湖南代表团在驻地举行第六次全体会议。)

  红网北京3月12日电(湖南日报记者 蒙志军 唐婷 时刻新闻记者 廖洁)3月12日下午,湖南代表团在驻地举行第六次全体会议,审议关于修改立法法的决定草案,审议最高人民法院、最高人民检察院工作报告。最高人民法院党组书记、院长周强出席并讲话。湖南代表团团长徐守盛,副团长杜家毫、于来山、陈肇雄、谢勇参加审议。谢勇主持会议。

  (Rednet/Beijing):Hunan delegation held its the 6th panel discussion of the 12th National People’s Congress (NPC) during the third session of the 12th NPC in Beijing, capital of China, March 12, 2015. Deputies reviewed the Draft Decision on amending the Legislation Law and the Report on the work of Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate. Zhou Qiang, president of China's Supreme People's Court (SPC), attended the meeting and delivered a speech. Xu Shousheng, the head of Hunan delegation, attended the meeting with Du Jiahao, Yu Laishan, Chen Zhaoxiong, Xie Yong. Xie Yong, hosted the meeting.

  周强在审议中说,过去一年,全国人大常委会的工作卓有成效,立法、监督、代表联络等工作取得了很大成绩,为全面深化改革、全面依法治国提供了立法保障,同时加强了对“一府两院”工作的监督,有力促进了“一府两院”工作的开展。

   "Last year, the work of he NPC Standing Committee's have achieved effective results in legislation, supervision and deoputies' connection," said Zhou Qiang, " these achievements provides legislative guarantees for deepening reform and the rule of law, for strengthening the supervision and promotion over the work of "one government and two institutes".

  立法法的修改充分体现了党的十八大和十八届三中、四中全会精神,符合人民群众的愿望,对于完善立法体制、提高立法质量和效率,促进形成完备的法律规范体系具有重要意义,赞成《立法法修正案(草案)》。 周强表示, 2015年是全面深化改革的关键之年,是全面依法治国的开局之年,人民法院将认真贯彻党中央各项决策部署,认真落实本次大会决议,进一步加强和改进各项工作,努力让人民群众在每一个司法案件中感受到公平正义。

  Zhou said that revision of the Legislation Law fully reflects the spirit of 18th CPC National Congress, the Third and Fourth Plenary Session of the 18th CPC Central Committee and the aspirations of the mass. Amendments to Legislation Law has the great significance to improve legislation system, to promote its quality and efficiency, and to form a comprehensive legal system.  Zhou said that the year of 2015 is the key to deepening reform, also the starting year of the Rule of Law. The People's Courts will conscientiously implement the deployments of CPC Central Committee with further strengthened and improved work, in order to reach justice in each case.

  周强对湖南法院工作给予充分肯定,指出湖南法院认真开展审判执行各项工作,依法审理了一批有影响的案件,为保障湖南经济社会发展营造了良好的法治环境。

   Zhou Qiang fully affirmed the work of of People's Court in Hunan Province. He noted that with a number of influential cases, Hunan Province has carefully conducted the work of trial, judgement and enforcement to create a good environment of rule by law for protecting Hunan's economic and social development.

  徐守盛代表在发言中说, 湖南将认真贯彻落实中央和“两高”报告的部署要求,旗帜鲜明地支持省“两院”依法独立公正行使审判权、检察权,深化司法体制机制改革创新,支持“两院”加强自身建设,保障人民群众参与司法,紧紧依靠人民推进公正司法、维护公平正义、增进社会和谐。

  In the discussion, Xu Shousheng stated that Hunan will seriously implement the deployments and requirements from Central Committee and the Report on the Work of Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate , with firmly supporting the judicial independence with judicial authority and prosecutorial authority by the two institues. Hunan will deepen the reform and innovation on judicial system, and Hunan will support the construction of the two institues by promoting people's participation in judicial process. Government should aslo advance the justice of judicial system to maintenance fair and justice and to promote social harmony by people's efforts.

  Original Link: 湖南代表团举行第六次全体会议 徐守盛杜家毫等参加