灯芯糕,始产于清朝嘉庆年间,距今已有两百多年历史,相传因一个慈母孝儿的故事而得名,由糕粉、糖、桂子油制成,甜而不腻,清香爽口,且形似灯芯,可以点燃,是长沙人最喜爱的传统糕点之一。
The wick-shaped pastry, looking like a wick, is one of favorite traditional pastries in Changsha. Originated from the reign of Emperor Jiaqing, Qing Dynasty, it has last for more than 200 years, known for the story about a loving mother and her filial son. The wick-shaped pastry is made of glutinous rice flour, white sugar, cinnamon oil, etc. Because of cinnamon oil contained, it is flammable. The wick-shaped pastry tastes sweet, fresh, and pleasant to the palate.
灯芯糕是长沙的代表性传统糕点,因为加入桂子油的缘故,可以点燃。
The wick-shaped pastry, representative traditional pastries of Changsha, is flammable because of cinnamon oil contained.
【小食记】入口清凉的灯芯糕 没想到它真的可以点燃
Traditional Changsha snack: wick-shaped pastry
Editor:张焕勤
Source:english.rednet.cn
Updated:2017-06-20 10:30:41
Source:english.rednet.cn
Updated:2017-06-20 10:30:41
Special
Contact
Welcome to English Channel! Any suggestion, welcome.Tel:0731-82965627
lisl@rednet.cn
zhouqian@rednet.cn