Spring Festival of Hunan style goes global

Editor:Sharon Lee
Source:english.rednet.cn
Updated:2018-02-05 13:11:40

  双语|湖南年味浓 “湘味”春节风吹遍世界

  [Bilingual story] Spring Festival of Hunan style goes global


  浩浩荡荡的春运-----------------

  Travel Rush in Spring Festival

 

  2月1日,狗年春运大幕拉开。为期40天的春运预计将发送旅客29.8亿人次,其中铁路发送旅客3.9亿人次,再创历年新高。

  About 2.98 billion trips are expected to be made during the 2018 Spring Festival travel rush, known as the Chunyun, between February 1 and March 12.

  《回家的车站》长沙首发 怀旧曲风戳中游子泪点

   Spring Festival: Song "Station for going home" moves everyone

  随着中国经济社会的飞速发展,飞机、汽车、火车、高铁等丰富了人们的出行方式,而不论时代怎么变迁,回家的那个车站永远在每个人的心中驻留,它承载着我们关于亲情、友情、爱情的诸多记忆。特别是春节这个中国人的传统佳节来临之际,不论你多忙,不管你多累,回家与亲人团聚是无法阻挡的念想,思乡之情挥之不去,绵延不息。

With the rapid development of China's economy and society, people have more options for aircraft, automobiles, trains and high-speed railways for Spring Festival heading home. No matter how the times change, the train station where one goes home is always in his heart. It carries about many memories of family relationships, friendship and love. Especially when the Spring Festival , the traditional Chinese holiday, is coming, no matter how busy and tired you are, the irresistible thought of family and the homesick dominate every Chinese.




  湖南年味浓----------------

  Hunan Style of Spring Festival

  湖南人备战春节的热闹场面

  People in Hunan are preparing Spring Festival

 春节,一个最隆重、最热闹、最古老的中国传统节日,俗称“过年”。历经四千多年的传承发展,这个节日,已不仅仅是一次物质文明的盛宴,也是一次民族情感的升华。

Spring Festival is one of the most important, lively and the oldest traditional Chinese festivals, commonly known as "Chinese New Year." After more than four thousand years of inheritance and development, this festival has become more than a feast of material civilization, but also a sublimation of national sentiment.

 再过十多天,我们将迎来狗年春节。这些天,湖南普降大雪,气温骤降,但冰雪抹不去人们的浓浓情怀。无论是寂静古村,还是繁华都市,到处可见种种带有年味的符号。全省人民筹备年货的热情高涨,各地年货市场一片火爆,产品丰富,物价稳定。

In another ten days, we will celebrate the Spring Festival of the Year of the Dog. Even the temperature plummeted, but the snow can not erase people's deep feelings for the new year. A variety of symbols of Chinese new year are everywhere, whether in a quiet ancient village or a bustling city. People in Hunan province are busy for preparation New Year's feast, all the markets or stores are packed with products in stable prices.

 物质丰富 Abundant products

 Chinese have the tradition of having fish in Spring Festival, due to the Chinese character 鱼 (pingyin: yu)having the same sound of 余 (meaning left-over treasure), to wish "abundance year after year" (年年有余).

To pound glutinous rice into paste  打糍粑

To make glutinous rice paste round 团团圆圆



  湖南人春节餐桌有国际范------------------

  Imported Food served on Hunanese tables

  长沙航空口岸首次进口墨西哥龙虾 更多进口海鲜将爬上春节餐桌

  Fresh lobsters imported from Mexico for Spring Festival, Changsha

  一批来自墨西哥的活体墨西哥龙虾运抵长沙黄花国际机场,共计300千克,这是长沙航空口岸首次进口墨西哥龙虾。从黄花机场直接进口食用水生动物,可大大缩短运输时间,还可以降低企业10%至20%的成本,让市民享用到更实惠更新鲜的进口海鲜。

  Three hundred kilogram of live lobsters exported from Mexico arrived at Changsha Huanghua International Airport, which are the first batch of imported lobsters from Mexico at Changsha Aviation Port. Importing sea food of Huanghua Airport greatly shortens the time on transportation, and it cuts the cost by 10% to 20%, so that public may enjoy more affordable and fresh imported seafood in Hunan.

  海外高端稀缺生鲜年货 让长沙人年夜饭更有逼格

  High-end overseas products for New Year's Eve, Changsha

  

  春节临近,采购年货已经提上老百姓的日程安排。今年长沙的消费者购买高端年货有好去处。2月2日,高端年货节在长沙山姆会员商店正式拉开帷幕,山姆会员店今年春节为长沙的消费者推荐了多款稀缺的高端生鲜商品、高品质和高性价比自有品牌年货。

  As Spring Festival approaching, New Year purchases has put on the agenda of ordinary people. Consumers of Changsha City have a place to buy high-end products this Spring Festival, that is Sam's Club Store. The high-end store was officially opened in Changsha City February 2. It recommends a variety of high-end products such as fresh sea food and other products of high quality and cost-effective ones for Chinese New Year.




  “湘味”春节风吹遍世界---------------

  Spring Festival of Hunan Style goes global

  “湖湘风华·湖南文化创意展”西班牙开幕 2018全球“欢乐春节”活动启动

  2018 Happy Chinese New Year kicks off in Spain

  1月29日,“湖湘风华·湖南文化创意展”开幕式暨2018年全球“欢乐春节”系列活动启动仪式在西班牙马德里中国文化中心举行。中国文化部部长雒树刚、西班牙教文体部大臣伊尼戈·门德斯·德·维戈、中国驻西班牙大使吕凡,以及湖南省文化厅副厅长鄢福初等出席活动。

  Luo Shugang (center), China's culture minister; í igo Méndez de Vigo y Montojo (right), secretary of the Spanish Ministry of Education, Culture and Sports; and Lyv Fan (left), Chinese ambassador to Spain, cut the ribbon at the launch ceremony of 2018 Happy Chinese New Year and the opening ceremony of the Creative Exhibition of Hunan Culture at the China Culture Center in Madrid, Jan 29, 2018.

  Beautiful Xiangxi Show shines at overseas “Happy Chinese New Year”

  湖南民俗文化演艺样样红 闪耀海外“欢乐春节”

  2018年1月25日至2月10日,张家界魅力湘西艺术团赴俄罗斯、乌克兰、白俄罗斯等国开展“欢乐春节”交流演出。这是该团第四次代表国家文化部走出国门进行文化交流展演活动。

  The fourth 2018 overseas “Happy Chinese New Year” cultural exchange performance in Russia, Ukraine and The Republic of Belarus: On behalf of China’s Ministry of Culture, Hunan Zhangjiajie art troupe of Beautiful Xiangxi Show will have “Happy Chinese New Year” cultural exchange performance in Russia, Ukraine and The Republic of Belarus during Jan. 25-Feb. 10, 2018. This is the fourth time for them to have overseas “Happy Chinese New Year” cultural exchange performance.

恭祝大家狗年快乐

 Happy the Year of Dog to Everyone!

生活旺!旺!旺!

Have a Wonderful Year!