Knowing All about Hunan

双语Vlog丨过冬吃什么?且看十八洞村

Editor:谭婕倪
Source:红网
Updated:2023-12-29 11:26:51

红网时刻新闻记者 田兴雨 殷铭康 湘西报道

对于过冬,我们会做各种不同的准备工作,但往往最先是从吃上面着手的。那居住在十八洞的居民们会怎样储备食物过冬呢?

We make various preparations for winter, but often the first priority is food. So how will the residents living in Shibadong Village store food for the winter?

是大白菜?是白萝卜?还是红菜苔、大蒜、小葱?答案是,在十八洞村这些都应有尽有。

Is it Chinese cabbage? Is it white radish? Or beetroot, garlic, green onions? The answer is, all of these are available in Shibadong Village.

当晨露洒在小葱的茎叶上,当雾气拂过大蒜的叶苗,当白萝卜种满整片土地,这意味着十八洞村早就做好了过冬准备。

When the morning dew is sprinkled on the stems and leaves of green onions, when the mist blows over the leaves of garlic, when white radish is planted all over the farmland. This means that Shibadong Village has already made preparations for winter.

冬天看似寂寥、难熬,大多数的农作物也都早已经历过秋天的丰收,但其实,只要擅于发现,冬天也有无限的生机。看!小鱼苗已经在水稻田里准备好茁壮成长了,鸡鸭也在舒展着羽毛等待着春天的到来。

Winter may seem lonely and challenging, and most crops have already experienced autumn harvests. However, as long as you are good at discovering it, winter also has unlimited vitality. Look! The small fish are ready to grow vigorously in the rice paddies, and the chickens and ducks are also spreading their feathers and waiting for the arrival of spring.

在这片土地上,我们看到了无限生机。

In this land, we see unlimited vitality.